Световни новини без цензура!
Индиански преводи се добавят към повече пътни знаци в САЩ, за да се популяризира езикът и информираността
Снимка: apnews.com
AP News | 2023-12-20 | 09:34:07

Индиански преводи се добавят към повече пътни знаци в САЩ, за да се популяризира езикът и информираността

КЕЙМБРИДЖ, Масачузетс (AP) — Преди няколко години Sage Brook Carbone участва на powwow в резервата Mashantucket Western Pequot в Кънектикът когато видя знаци на езика Pequot.

Карбоун, жител на индианското племе Северен нарагансет от Роуд Айлънд, се върна в мисълта си към Кеймбридж, Масачузетс, където е живяла през огромна част от живота си. Тя в никакъв случай не е виждала никакви улични знаци, почитащи индианците, нито такива, включващи локални езици.

Тя показа на градските управляващи концепцията за прибавяне на индиански преводи към градските улични знаци. Жителите утвърдиха нейния проект и ще конфигурират към 70 табели, изобразяващи езика на племето Масачузет, на които британските заселници се натъкват при идването си.

„ Какъв страховит, повсеместен метод за преподаване на език “, сподели тя за плана, осъществен след консултация с член на племето Масачузет и други индианци.

„ Виждаме голям брой езици, изписани съвсем на всички места, само че не и на общинските табели “, сподели тя. „ Живеейки на номерирана улица, взех решение, че това е страхотна опция да включим родния език с тези съществени термини, с които всички сме осведомени в града. “

Carbone се причисли към възходящия напън в цялата страна за потребление на локални преводи върху табели, с цел да увеличи осведомеността за индианските общности. Това също е метод да се съживят някои индиански езици, да се подчертае суверенитета на племето, както и да се отвори вратата за по-широки диспути по отношение на правата върху земята, дискриминирането и представителството на коренното население в политическия развой.

„ Имаме миг, в който има търсене на някакво помиряване и правдивост по въпросите на коренното население “, сподели Дарън Ранко, ръководител на Програми за индианци в Университета на Мейн и жител на нацията Пенобскот. „ Знаците съставляват това, само че никога това не е крайната точка към тези проблеми. Тревогата ми е, че хората ще си помислят, че слагането на знаци взема решение казуса, до момента в който в действителност това е началната точка за разглеждане на по-дълбоки истории. ”

Поне шест щата последваха образеца, в това число Айова, Ню Йорк, Минесота и Уисконсин.

Табелите по американска автомагистрала 30 в Айова включват личното изписване на племето Meskwakiinaki от нацията Meskwakiinaki, покрай неговото населено място. В северната част на щата Ню Йорк двуезични магистрални знаци на езиците на племената Seneca, Onondaga и Tuscarora граничат с автомагистрали и техните резервати.

В Уисконсин шест от 11-те федерално приети племена в щата са конфигурирали знаци на два езика. Уисконсин произлиза от думата Wēskōhsaeh на Меномини, която значи „ положително място “ и думата Meskousing, която значи „ където лежи алено “ на алгонкински.

„ Нашите партньорства с локалните народи на Уисконсин са по-дълбоки от търпението магистрални знаци “, сподели секретарят на WisDOT Крейг Томпсън в изказване. „ Гордеем се с дългогодишния ангажимент да насърчаваме смислени партньорства, фокусирани върху нашето бъдеще, като предоставяме огромна грижа и внимание на нашето минало. “

Минесота е сложила знаци на британски и на езиците Дакота или Оджибве по пътищата и автомагистрали, които пресичат племенни земи, до момента в който общността на Хейнс в югоизточна Аляска издигна това лято табели за прекъсване, разходка, „ Деца в игра “ и табели за имена на улици на британски и тлингит.

Дъглас Олеруд, кметът по това време, сподели на Империята Джуно, че това е излекуване за него, откакто чуваше години наред от тлингитските старейшини, че не им е разрешено да употребяват техния език, когато ги изпращат в интернати.

>

„ Това е превъзходен метод да почетем някои от тези хора, които са работили в действителност интензивно, с цел да запазят традициите си и да запазят езика жив, и се надяваме, че могат да имат малко излекуване от времето, когато са били ограбени от културата, ”, сподели той.

В Ню Мексико щатският транспортен отдел работи с племена от години, с цел да включи обичайни имена и творби на изкуството по надлезите на автомагистрали. Пътуващите, които се насочат на север от Санта Фе, минават под голям брой мостове с препратки към Pojoaque Pueblo на родния език на общността Tewa.

Има и локални старания тук-там като Бемиджи, Минесота, където Майкъл Меуерс, не- Местен гражданин, почнал плана за език Bemidji Ojibwe. От 2009 година повече от 300 табели на британски и оджибве са сложени в северна Минесота, най-вече върху здания, в това число учебни заведения. Знаците могат да бъдат открити и в лечебни заведения и предприятия и се употребяват необятно за изписване на имена тук-там и животни, идентифициране на неща като асансьори, болнични отделения, секване на мечки - „ MAKWA XING “ - и храна в магазин за хранителни артикули и включване на преводи за добре пристигнал, благодаря и други изречения.

„ Може би това ще отвори диалози, тъй че да разберем, че всички сме един народ “, сподели Меуерс, който е работил за Red Lake Nation в продължение на 29 години и започва плана, откакто видя табели на хавайски при посещаване в щата.

Университетът на Мейн сложи знаци на два езика към основния си кампус. Индианските стратегии, в партньорство с Penobscot Nation, стартираха и уеб страница, където посетителите могат да чуят думите, изречени от езиковия занаятчия Гейб Пол, управление за наречие на Penobscot.

„ За мен и за доста от нашите племенни жители и потомци, това е всекидневно увещание, че сме в родината си и би трябвало да сме „ вкъщи “ в университета, макар че това се е чувствало от генерации наред бъде нежелано място “, сподели Ранко.

Но не всички старания да се обезпечат знаци на два езика се увенчаха добре.

В Нова Зеландия изборите на консервативно държавно управление през октомври доведоха до неуспех слага под подозрение напъните на транспортните чиновници да стартират да употребяват пътни знаци, написани както на британски, по този начин и на езика на локалните маори.

Уака Котахи, Новозеландската транспортна организация, по-рано тази година предложи да направи 94 пътни знака двуезични, с цел да насърчи съживяването на езика.

Но доста консерватори са раздразнени от увеличената приложимост на маорски думи от държавните организации. Хиляди написаха формуляри, които се опълчиха на проекта за пътни знаци, като споделиха, че може да обърка или разсее водачите.

Усилията в Кеймбридж бяха приветствани като част от по този начин наречения развой на бюджетиране с присъединяване, който разрешава на жителите да оферират хрумвания за консумиране на част от бюджета. Carbone предложи плана за знак и дружно с проект за възстановяване на Пътеката на афроамериканското завещание, той беше утвърден от жителите.

„ Много съм разчувствуван да видя крайните артикули и първичното им осъществяване знаци “, сподели Карбон. „ Когато хората, пътуващи из Кеймбридж, ги видят, ще се почувстват по същия метод. Ще бъде просто задоволително друг, с цел да бъде видим, само че не задоволително друг, с цел да провокира неспокойствие. “

Карбоун и други също се надяват знаците да отворят по-широка полемика за проблемите на индианците в града, в това число посланичество в градската администрация, финансирането на индиански стратегии, както и напъните да се подсигурява, че историческите маркери оферират тъкмо изображение на коренното население.

Когато за първи път чу за предлагането, Сара Бъркс, плановик за запазване в Историческата комисия на Кеймбридж, призна, че има въпроси. Кои знаци биха получили превода? Как ще се работи с превода? Това ще включва ли задълбочени проучвания?

Преводът на уличните табели ще бъде относително елементарен за схващане от хората, сподели тя, и ще въодушеви жителите да „ спрат и да помислят “ за племето Масачузет и да „ разпознаят разнообразието на хора в нашата общественост. “

„ Ще притегли вниманието по добър метод “, сподели тя за знаците, които се чака да бъдат сложени при започване на идната година.

___

Сценарист от Associated Press Ник Пери в Уелингтън, Нова Зеландия; Сюзън Монтоя Брайън в Албакърки, Ню Мексико; и Марк Тисен от Анкоридж, Аляска, способстваха за този отчет.

Източник: apnews.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!